Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese ...
In the Chinese market, share prices of Foshan Yowant Technology Co Ltd, Inly Media Co Ltd, and Shenzhen Ellassay Fashion Co ...
1月13日,大量被称为“TikTok难民”的美国用户涌入小红书(Xiaohongshu),使这款中国生活方式类社交媒体应用一跃成为美国App ...
PANews 1月14日消息,据Google Trends数据显示,美国对“中国小红书”(Xiaohongshu,英文译为“little red ...
衡宇 一水 发自 凹非寺量子位 | 公众号 QbitAI 猝不及防,小红书一日之内飙到 App Store 全球免费总榜第一! 与此同时,从昨天开始,大量外国用户疯狂涌入小红书。 外国网友们或用英文和大家问好,或艰难但努力地使用机翻发表中文图文内容。
小红书在短时间内成功接住了流量。尽管存在很多争议和担忧,但据《财经》报道,小红书已经有了行动计划: “小红书接下来会做点动作,但还不方便透露”。
一时间“中英混杂、鸡同鸭讲、热闹非凡”,这种全球共享版的社交属性APP,在逆全球化过程中实现了和谐共存。美国网友带来的这一波泼天流量,也让小红书彻底出圈,小红书已经攀升至美国App Store免费应用榜首。
近期,小红书在全球范围内掀起了一股热潮,其应用下载量在多个国际市场上取得了显著增长。据第三方数据平台七麦数据的最新统计,截至最近数据更新,小红书已在87个国家成功登顶App ...
在TikTok发布的这条搬运自小红书的视频中,一名戴着黑帽子、穿灰色毛衣戴着眼镜的华人男子用英文给大家介绍了小红书应用,该视频被广泛分享,截止发稿前观看量超500万点赞量超70万。
报道称,“小红书”强调生活灵感、产品评论和购物选择,其社交购物功能和对社区建设的关注使其在中国和美国都大受欢迎。报道还指出,小红书的崛起表明,用户优先考虑的是有吸引力的内容和社区,而非地缘政治因素。
比如,虽然小红书最初起家时的定位是“海外购物分享社区”——网友们因此调侃到兜兜转转, 小红书也算干回老本行了 ——但由于后面的各种调整,小红书并不像很多国内 App 一样,同一款产品区分国内国外两个版本,且内容互不相通。
(华盛顿12日讯)Meta创办人及首席执行员朱克伯格日前公然呛声,批评苹果缺乏创新和严格的第三方开发者规则。他认为苹果“很久没有发明任何伟大的产品”,靠过去的馀荫吃老本,“乔布斯发明iPhone后,他们就这么坐享其成20年”。据美国《世界日报》与科技 ...