Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese ...
In the Chinese market, share prices of Foshan Yowant Technology Co Ltd, Inly Media Co Ltd, and Shenzhen Ellassay Fashion Co ...
随着TikTok即将实施封禁,一场关于社交媒体的迁徙正在悄然上演。大量美国用户涌入小红书(Xiaohongshu),并迅速推动其在美区App ...
1月13日,大量被称为“TikTok难民”的美国用户涌入小红书(Xiaohongshu),使这款中国生活方式类社交媒体应用一跃成为美国App ...
经济观察网 周悦/文 1月15日,第三方数据平台七麦数据显示,截至发稿,小红书在87个国家登上App Store的免费排行榜第一,包括美国、加拿大、澳大利亚、英国、意大利等国家。此外,它还在39个国家的App Store免费排行榜上位列第2至第10位 ...
PANews 1月14日消息,据Google Trends数据显示,美国对“中国小红书”(Xiaohongshu,英文译为“little red ...
衡宇 一水 发自 凹非寺量子位 | 公众号 QbitAI 猝不及防,小红书一日之内飙到 App Store 全球免费总榜第一! 与此同时,从昨天开始,大量外国用户疯狂涌入小红书。 外国网友们或用英文和大家问好,或艰难但努力地使用机翻发表中文图文内容。
截至1月14日中午,这款被誉为“中国版Instagram”的应用程序已经登顶苹果应用商店的美国区下载榜,其后紧跟着的是TikTok旗下的照片分享应用Lemon8。涌入小红书的美国用户也戏称自己为“TikTok难民”(TikTok refugee)。
小红书在短时间内成功接住了流量。尽管存在很多争议和担忧,但据《财经》报道,小红书已经有了行动计划: “小红书接下来会做点动作,但还不方便透露”。
一时间“中英混杂、鸡同鸭讲、热闹非凡”,这种全球共享版的社交属性APP,在逆全球化过程中实现了和谐共存。美国网友带来的这一波泼天流量,也让小红书彻底出圈,小红书已经攀升至美国App Store免费应用榜首。
比如,虽然小红书最初起家时的定位是“海外购物分享社区”——网友们因此调侃到兜兜转转, 小红书也算干回老本行了 ——但由于后面的各种调整,小红书并不像很多国内 App 一样,同一款产品区分国内国外两个版本,且内容互不相通。
报道称,“小红书”强调生活灵感、产品评论和购物选择,其社交购物功能和对社区建设的关注使其在中国和美国都大受欢迎。报道还指出,小红书的崛起表明,用户优先考虑的是有吸引力的内容和社区,而非地缘政治因素。